戴潍娜 Dai Weina (1980er)

   
   
   
   
   

坏蛋健身房

Trainingsraum für Übeltäterinnen

   
   
你每天睡在自己洁白的骨骼上 Du schläfst jeden Tag auf deinen fleckenlos weißen Knochen
你每天睡在你日益坍塌的城邦 Du schläfst jeden Tag in deinem mehr und mehr einstürzenden Stadtstaat
对什么都认真就是对感情不认真 Du nimmst alles ernst, nur Gefühle nimmst du nicht ernst
对什么都负责就是对男人不负责 Du zeigst allem Verantwortung gegenüber, nur Männern nicht
餐前用钞票洗手,寝前就诽谤淋浴 Vor dem Essen wäscht du dir die Hände mit Geldscheinen, vor dem Schlafen duscht du dich in Verleumdungen
你梦醒,从泥地里抬身 Wenn du aus einem Traum erwachst, erhebst du dich aus Schlamm
你更衣,穿上可怕思想 Wenn du deine Kleidung wechselst, ziehst du dir schreckliche Gedanken an
你读书,与镜中人接吻 Wenn du ein Buch liest, küsst du dein Spiegelbild
你劳作,渴望住进监狱 Wenn du arbeitest, hoffst du sehnlichst, ins Gefängnis zu kommen
你生育,生存莫过复制自己 Wenn du ein Kind zur Welt bringst, ist seine Existenz nicht so wichtig, wie die Reproduktion deiner
罪恶也莫过复制自己 Verbrechen und nicht so wichtig, wie die Reproduktion deiner selbst
你拜托自己一觉到死 Du beauftragst dich selbst, bis zum Tod durchzuschlafen
身体里的子民前赴后继 Das Volk in deinem Körper führt den Kampf mit großem Opfersinn weiter
那个字典里走出的规矩人 Jene anständigen Menschen direkt aus dem Wörterbuch
那些世世代代供养你的细胞 Zellen, die dich seit Generationen ernähren
一天不强行苦练 Wenn du dich nur einen Tag lang nicht zu einem harten Training zwingst
后天长出的坏蛋肌肉就要萎消 Verkümmern deine erworbenen Übeltäterinnen-Muskeln
瞧瞧这身无处投奔的爱娇 Dann siehst du, dass dieser Körper nirgendwo Schutz finden kann
去他们斤斤计较的善良 Schaffe ihre kleinliche Liebenswürdigkeit ab
还有金碧辉煌的空无 Und die prunkvolle Leere
你想用尽你的孤独 Du möchtest deine Einsamkeit aufbrauchen